|
Anh thuộc về em
|
|
Lời Anh: Jason Mraz (2005) Phiên dịch: Tony Minh Duy (14 Feb 2009)
Nghe hư ca sĩ Minh Duy hát lời dịch theo nhạc Anh
Tặng bài dịch này cho những anh Đức cũng như chị Hạnh, và những ai khác muốn hát hoặc nghe vào dịp đám cưới của bạn bè hoặc của chính mình. Bài hát này nói lên... (sẽ viết tiếp)
|
|
Bỏ ra suốt đêm rồi mà chưa xong bà con ơi, mới có được phân nửa mà thôi. Trong khi chờ đợi phiên bản dịch hát hoàn chỉnh xin vui lòng nhấp vào nút bên phải cho biết...
| |
|
|
|
Well, you done done me and you bet i felt it
I tried to be chill but you're so hot that i melted
I fell right through the cracks
And i'm trying to get back
Before the cool done run out
I'll be giving it my bestest
Nothin's gonna stop me but devine intervention
I reckon it's again my turn to win some or learn some
| |
Thế là em đã lấy được anh anh có cảm giác như vậy
Anh ráng buông lơi nhưng em nóng quá làm anh tan ra
Anh té xuyên qua khe hở
Và anh cố leo trở lên
Trước khi tâm thần anh bay mất
Anh cố gắng hết sức hết mình
Không gì ngăn cản anh trừ phi thần thánh can thiệp
Anh nghĩ rằng lại tới phiên anh thắng cho được hay học cho có thêm
|
|
I won't hesitate no more
No more it cannot wait
I'm yours
| |
Anh không có ngại ngùng chi nữa
Hết luôn không đợi chờ được
Anh thuộc về em
|
|
Well open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love
Listen to the music of the moment maybe sing with me
À la peaceful melody
It's your God-forsaken right to be loved, love, loved, love, loved.
| |
Hãy mở rộng tâm hồn và thấy như anh
Chia sẻ ý em, em sẽ hết bận tâm
Nhìn vào tim em và em sẽ thấy tình yêu yêu yêu
Em hãy lắng nghe điệu nhạc đang chơi hay là cùng hát với anh
Hát theo giai điệu thật thanh bình
Đó là quyền trời ban cho em được yêu, yêu, (được) yêu, yêu, (được) yêu.
|
|
So i won't hesitate no more
No more it cannot wait i'm sure
No need to complicate
Our time is short
This is our fate, i'm yours
| |
Nên anh không có ngại ngùng chi nữa
Hết luôn không đợi chờ được, tin anh đi
Không cần làm phức tạp thêm
Đời mình rất ngắn
Đây là số mệnh, anh thuộc về em
|
|
I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
And bending over backwards just to try to see it clearer
My breath fogged up the glass
So i drew a new face and laughed
I guess what i'd be sayin is there ain't no better reason
To rid yourself of vanities and just go with the seasons
It's what we aim to do
Our name is our virtue
| |
Anh bỏ ra quá nhiều giờ uốn lưỡi mình trước tấm gương và ưỡn ngược lưng mình ra chỉ để coi rõ nó trước sau
Hơi thở anh phủ sương mờ cả gương
Anh vẽ trên đó một gương mặt rồi cười suông
Chắc anh muốn nói là em không có lý do gì hơn
Để em giũ sạch phù hoa và chỉ đi theo các mùa
Đó là điều mình đang đi tới
Tên chúng mình là Đức Hạnh!
|
|
I won't hesitate no more
No more it cannot wait
I'm sure
No need... (duet lyric begins)
to complicate
Our time is short.
It cannot wait, I'm yours.
No, I won't hesitate no more
No more it cannot wait
I'm sure.
No need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours.
No, please don't complicate,
Our time is short
This is our fate, I'm yours.
No, please don't hesitate,
No more, no more
It cannot wait.
The sky is yours.
| |
Anh không có ngại ngùng chi nữa
Hết luôn không đợi chờ được
Tin anh đi
Không cần... (bắt đầu hát với nhau)
làm phức tạp thêm
Đời mình rất ngắn
Không đợi chờ, anh thuộc về em
Trời ơi nhiều quá mệt quá hết hơi rồi bà con ơi
|
|
|
Open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love
Listen to the music of the moment come and dance with me
À la one big family
It's your God-forsaken right to be loved, love, loved, love
Open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love
Listen to the music of the moment come and dance with me
À la happy family
It's your God-forsaken right to be loved, love, loved, love
Listen to the music of the moment come and dance with me
À la peaceful melody
It's your God-forsaken right to be loved, love, loved, love
|
|
|
|
|
|